Tłumaczenia

Złóż zapytanie poprzez formularz

Zachęcamy do złożenia zapytania o tłumaczenie pisemne lub tłumaczenie ustne w szybki i prosty sposób!

Tłumaczenie pisemne

(standardowe, uwierzytelnione, korekta)

Tłumaczenie ustne

(konsekutywne, symultaniczne, szeptane)

tl_files/grafika/form_240_submit_bg.gif tl_files/grafika/form_240_submit_bg.gif

Orientacyjny czas oczekiwania na wycenę: około 30 minut

Masz krótkie pytanie i nie chcesz wypełniać formularza?
Chcesz spytać o rzecz, która nie została wyjaśniona na stronie?

Zadzwoń do nas: (22) 292 81 44 lub napisz: biuro@lingperfect.pl

 

Tłumaczenia:

tl_files/zdjecia/tlumaczeniepisemne.jpg 

  • tłumaczenia ustne (konsekutywne, symultaniczne, szeptane, przysięgłe, telefoniczne) wraz z pełną obsługą sprzętową
  • tłumaczenia list dialogowych i transkrypcje zapisów audio - jesteśmy w stanie wykonać zapis ze słuchu w dowolnym języku obcym jak i wprowadzić do filmu listy dialogowe ("napisy") z kodowaniem czasowym

Weryfikacja:

tl_files/zdjecia/kulenadloni.jpg 

  • weryfikacja merytoryczna i językowa przez native speakerów - przetłumaczony tekst przekazywany jest do ponownego sprawdzenia przez tłumacza, którego ojczystym językiem jest język docelowy tłumaczenia. Dysponujemy dużą bazą native speakerów w ponad 160 językach z uwzględnieniem różnic językowych, takich jak różne odmiany języka angielskiego (USA lub Wielka Brytania) czy portugalskiego (Portugalia i Brazylia).
  • weryfikacja merytoryczna i językowa przez specjalistów - oferujemy możliwość konsultacji z szeroką gamą specjalistów z wymaganej dziedziny, np. lekarzy danej specjalizacji, prawników, inżynierów w celu otrzymania jak najwyższej jakości zgodności terminologicznej z rzeczywistym użyciem specyficznych zwrotów i słów.
  • korekta językowa zarówno oryginału w języku polskim, jak i tekstu docelowego w dowolnym języku obcym. W naszym zespole znajdują się profesjonalni korektorzy, którzy mogą przygotować dany tekst do publikacji.

 

Inne usługi:

 

  • Skład DTP i druk - oferujemy kompleksową obsługę projektów DTP takich jak tworzenie wersji językowych folderów, ulotek czy plakatów identycznych z oryginałem. Tłumaczymy grafiki, wykresy i diagramy. Formatujemy tekst zgodnie z układem oryginalnym. Tworzymy loga oraz teksty reklamowe.
  • Voice-over i dubbing - jesteśmy w stanie zaoferować nagranie głosu do dowolnego materiału (prezentacji multimedialnej, filmu, gry, aktywnej grafiki web). W naszym banku głosów znajdują się również aktorzy mówiący płynnie w języku obcym lub native speakerzy, którzy nadadzą filmowi lub reklamie wyjątkowego charakteru.
  • Lokalizacja oprogramowania i gier - tłumaczymy programowe interfejsy użytkownika, przystosowując oprogramowanie do lokalnych norm kulturowych i społecznych. Lokalizacja obejmuje techniczne części składowe oprogramowania oraz drukowaną dokumentację, np. podręczniki użytkownika. Wszystkie tłumaczone dokumenty i teksty spełniają również standardy prawne obowiązujące w krajach docelowych.
  • Testy językowe - oferujemy profesjonalne testy językowe oprogramowania w językach EFIGS (angielski, francuski, włoski, niemiecki, hiszpański) oraz CEE (polski, czeski, słowacki, węgierski, rumuński, ukraiński, rosyjski, białoruski, litewski, łotewski, estoński). Dostarczamy raporty o błędach. Korzystamy z najnowszej klasy oprogramowania.

Zaufali nam

  • Klient 1
  • Klient 2
  • Klient 3
  • EA
  • Ernst&Young
  • Nikon
  • symantec
  • ebay
  • Edelman
  • Merlin
  • Google
  • TOITOI Polska
  • TEPiS
  • Rzetelna Firma
  • ATA
Drukuj Kontakt